新加坡幼教首次采用双语图书

  新加坡学前教育中心将首次在课堂上使用特别为幼儿双语教育设计的图书。

  据新加坡教育联盟谢易庭老师介绍,新加坡学前教育中心以往使用的教材都是纯英文或纯华文,内容没有关联。新苗师范学院和新加坡华文教研中心昨天推出了四本双语图书,让教师们能够利用同一个教材来教两种语文。

  这四本图书于2012年由新加坡全国合作社联合会推出,由本地作者林美玲以英文撰写,随后由新加坡华文教研中心副主任陈志锐博士翻译,将在下个月分发给全国1600所学前教育中心。每所中心各获两本图书。

  陈志锐说:“翻译过程最大的困难是要将书籍翻译得简单,适合幼儿阅读。希望这能让他们看到华文文字的美,鼓励他们学习华文。双语能力应该从小培养,这些图书不仅能培养孩童对双语的兴趣,也能够促进他们的认知开发。”

  图书通过卡通绘画、动物人物和有趣的活动,如彩绘和贴纸等,让幼儿对课程保持兴趣。书里先以中文叙说故事,随后再用英文说同一个故事,书里也提供问题让孩子们思考。

  位于新加坡胡姬乡村俱乐部的“小小家庭”托儿所两个星期前开始在课程中使用双语图书,是第一个使用这个新教材的学前教育中心。教师从故事中创造出各种活动,如拼图、故事接龙和角色扮演等,促进幼儿的思考能力和让他们发挥创意。

  印族学生艾米利(6岁)用中文告诉记者:“我非常喜欢中文,最喜欢的活动是角色扮演。”

  推广双语文化培养孩子品格

  新加坡新苗师范学院课程与项目副主任郭雪瑶博士说:“我们推出这系列双语图书有三个目的。第一是要推广双语文化。除了课堂上,家长也能够将这些书本借回家,以他们自己较熟悉的语言和孩子阅读,随后可用同一本书和另一个语言对照,让孩子练习双语翻译。”

  “第二是要培养孩子们的品格。他们可通过故事学习合作、自助、互助、关爱社群以及为他人服务等优良价值观。”

  “第三是提高孩童们的阅读能力。这是与现有的母语学习制度一致的。”

  更多新加坡留学信息,请联系:谢老师:QQ:869333615  电话:021-51383738 手机:13761394445

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[新加坡幼教首次采用双语图书] 文章生成时间为:2014-04-01 00:34:00

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校